Having absorbed Britannia’s tounge, I was a bit pompous and admittedly haughty in viewing learners of the English language. Naturally, I had absorbed a considerable vocabulary throughout my life and have impressed upon myself a sense of grammar. This sense of grammar enables me to feel my way to speaking or writing in the right manner-grammar wise. And from there I developed a love for the language and a feeling of ownership-I acted as if I own the language and I would leap at the slightest mistake in both grammar and vocabulary usage. Punctuation included.
Throughout the times, the most complaints I’ve heard from English learners are that it’s difficult to learn because of the difference in culture, the low self-confidence in speaking the language-especially when confronted by active speakers, et cetera, et cetera.
So as life is a wheel, I find myself on the other side of it when it comes to learning Deutsche.
There’s a feeling of wailing ineptitude when it comes to confronting or at least, seeing people speak Deutsche. I kept feeling like an outsider looking in-something I didn’t feel when I eased my way into English. Perhaps Sesame Street did help. Perhaps not. Or perhaps it was genetic.
Anyhow, there’s not muchto be gained from too much introspection in this matter.
And I suppose it’s just a matter of mindset; I’ll just have to put a German hat on in learning Deutsche.
In ending, I’d like to quote John Milton:
The mind is its own place, and in itself, can make heaven of Hell, and a hell of Heaven.